„Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” on pehmekaaneline raamat sarjast Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised. Raamatu seisukord: väga hästi säilinud eksemplar.

Hind: 19.90
Koostaja: Mart Rannut.
Toimetanud Marju Kõivupuu, Mart Rannut, Tiit Päeva.
Sarja nimetus: Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised.
Artiklikogumiku „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” esimeses osas, „Keel ja TPÜ”, võetakse vaatluse alla TPÜ enda osa suhetes eesti keelega ning keelekorralduse arendamises (professorite Suliko Liivi ja Anu-Reet Hausenbergi artiklid). Sellele järgneb lugu eesti keele kui teise keele keskkoolis omandamise lõimumisest ülikooli tasemega eesti keele kui võõrkeele eriala sisseastumiseksami publitsistlikul näitel (Anu-Reet Hausenberg, Mart Rannut).
Raamatu „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” teine osa, „Keel ja ühiskond”, käsitleb keelepoliitikat ja keele taastootmist. Erakondade võimet kuulutada üht ja teha võimule pääsedes teist, analüüsivad Elle Mets (põhitähelepanu 1999-2002) ning Peep Nemvalts (2003).
Raamatu „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” kolmandas osas, „Keel ja kool”, keskendutakse muukeelse kooli probleemidele: Ave Aigro analüüsib grammatikaharjutusi, Jelena Kallas tekstivajadusi muukeelses tavakoolis, Agnes Ojala ja Jevgenija Sarap kaardistavad eesti keele vigu ja keelearengut kümbluskoolides.
Raamatu „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” neljas osa, „Eesti keel ja teised keeled”, käsitleb keele kontrastiivseid aspekte nii sotsiolingvistilises kui ka puht korpuslingvistilises kontekstis. Anna Verschik annab lisaks vahekeele ja kontrastiivse analüüsi teoreetilisele käsitlusele ka venelaste poolt tehtud tüüpvigade süsteemi, Natalja Vaiss kõrvutab verbi aspektikategooriat eesti ja vene keeles.
Raamatu „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” sisukord on veel sisestamata või see puudub sootuks.
Raamatuga „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” seonduvad märksõnad: eesti keel, võõrkeel, teine keel, võõrkeeleõpetus, keeleoskus, keelekümblus, keeleõpetus, keelepoliitika, artiklikogumikud
„Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” on pehmekaaneline raamat, 184 lk; 14,8 × 21,0 cm; ↔ 0,9 cm; 243 g.
Raamat „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” on Laos nr 1, saame postitada või kontorisse tuua samal või esimesel TÖÖPÄEVAL.
Raamatu „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” ilmumisandmed: Tallinna Pedagoogikaülikooli Kirjastus, 2004
ISBN/EAN: 9985583043 (9985-58-304-3)
Ostke raamat „Eesti keel: võõrkeelest teiseks keeleks” hinnaga 19.90
![]()
Iiobi raamat
14.74
![]()
Literally Estonian
33.33
![]()
Mikita keeleaabits
27.97
![]()
Ühises hoovuses
14.94
![]()
Söödist Econi
14.94
![]()
Kui mina ei ole mina
14.94
![]()
Diskursus
14.94
![]()
Kirjutamise kunst
24.90
![]()
Lepingukeel
9.90
![]()
Meie hingede võlad
14.94
![]()
Ükskord oli üks mees
14.94
![]()
Sissevaade keeleteadusse
14.94
![]()
Suur võluvägi
21.70
![]()
Sõnamoodustus
19.79
![]()
Sõnatrikid
19.79
![]()
Põrsa paremad päevad
19.79
![]()
Keel mõttes ja teos
36.90
![]()
Kõne koostamise õpik
28.82
![]()
Valda Raud: üks elu
27.97
![]()
Sõida tasa üle silla
21.90
![]()
Muhu oabits
29.79
![]()
Soome keele grammatika
19.90
![]()
Ilomaile
21.70
![]()
Viitemärkide mudel LECTI
14.90
![]()
Kirjastaja jälg
17.71
![]()
Eesti ortograafia
5.49
![]()
Mis juhtus?
21.70
![]()
Ilus, haljas
14.74
![]()
Keeleteaduse alused
24.94
![]()
Tõlkimine omas ajas
27.97
![]()
Viimane sõna
14.41
![]()
Autori teatmik
7.97
![]()
Eesti ortograafia
3.99
![]()
Eesti ortograafia
3.43
![]()
Kirjakeel ja kirjasõna
19.79
© LOEME OÜ • Registrikood 16333152 • kirjavara(ätike)kirjavara(punkt)ee • +372 501 2125