      
Sarjad Viimati poodi lisatud raamatud Uued raamatud (2021, 2020)
ANTIIK
Aabitsad 1 uus Aforismid, tsitaadid, mõtteterad 1 uus Aiandus, mesindus 5 uut Ajalugu, poliitika 3 uut Alternatiivmeditsiin 2 uut Arhitektuur 2 uut Arvutid, elektroonika 1 uus Atlased Ehitus ja remont Elulood, mälestused Eneseabi 4 uut Esoteerika 1 uus Filosoofia 1 uus Folkloor Fotoalbumid Fotograafia, filmitehnika Hobid ja vaba aeg 3 uut Huumor 2 uut Ilu ja tervis 1 uus Ilukirjandus 1 uus Jooga ja Pilates Juriidika, õigus Jõulud Katastroofid, õnnetused, kuriteod Keel ja kirjandus Keeleõpikud Kehakultuur Kleepsuraamatud Kodundus 1 uus Kokaraamatud 6 uut Kombed ja etikett Kultuur Kunst 1 uus Käsitöö 3 uut Laste tegelusraamatud Lastekasvatus 5 uut Lasteraamatud 8 uut Loodus Loomad, linnud Luule Majandus, äri Meditsiin 2 uut Muusika Mängud Nipiraamatud Noortele 1 uus Näidendid Perioodika Pildiraamatud, koomiksid 4 uut Populaarteadus Psühholoogia 5 uut Religioon Seks 1 uus Sport Suhted 6 uut Sõidukid Sõnastikud, leksikonid 1 uus Teatmikud 1 uus Tervis 3 uut Toiduained, joogid 4 uut Toitumine 5 uut Turism Täppisteadused 1 uus Veganlus, vegetaarlus 1 uus Väikelaste raamatud 1 uus Värvimisraamatud, värviraamatud Õpikud 4 uut
|
Väike õigekeelsus-sõnaraamat Kuues trükk
|  |
Koostaja: Elmar Muuk.
|
„Väike õigekeelsus-sõnaraamat” on kõvakaaneline raamat, 476 lk; 13,0 × 17,8 cm; ↔ 2,3 cm; 406 g. Raamatu seisukord: nagu uus.
Raamat „Väike õigekeelsus-sõnaraamat” asub Tallinna kesklinnas, Kentmanni 10-19: saame kohe teele panna või saate sellele ise E–R 9–17 (kokkuleppel ka muul ajal) järele tulla.
„Väike õigekeelsus-sõnaraamat” – tutvustus
Viienda trüki eessõna Muudatused ja täiendused, mis käesolevas trükis võrreldes eelmistega tehtud, ei ole väga olulist ega põhjapanevat laadi. On tehtud võimaluste piirides sõnavaralisi täiendusi, kohendatud sõnaseletusi, koomale tõmmatud sõnatüübistik, kohanimed raamatu lõpust ümber paigutatud sõnastiku-ossa muude sõnade hulka, ja paiguti muudetud õigekeelsuslikke üksikjooni, vastavalt Eesti Kirjanduse Seltsi Keeletoimkonna viimaseaegseile otsuseile. Rõõmustaval kombel on autorile soove, arvustavaid märkusi ja parandus-ettepanekuid niihästi eelmiste trükkide puhul kui ka käesoleva trüki koostamiseks tulnud võrdlemisi rohkesti, esijoones järgmisilt isikuilt: mag. Joh. Aavik, mag. A. Raun, E. Elisto, J. Mets, mag. J. Väinaste, K. Mihkla, mag. D. Palgi, mag. H. Rajamaa, K. Hermlin, M. Lubi, Ed. Roos, M. Tedre, K. Zolk, A. Jääger jt. E. Elisto on peale selle abiks olnud ka käesoleva trüki materjalide kogumisel ja käsikirja koostamisel ning on suure hoole ja asjatundmisega lugenud peaaegu kõik selle trüki korrektuurid. Osa korrektuure on lugenud ka M. Lubi ja Ed. Roos, kelledelt autor sel puhul on saanud rohkesti tulusaid näpunäiteid. Ed. Roos on pealegi käesoleva töö jaoks lahkesti andnud kasutada oma „Üld- ja pärisnimeliste lühendite” käsikirja. Oma väärtuslikke nõuandeid ei ole autorile töö puhul keelanud ka prof. A. Saareste ja prof. J. Mägiste. Neile kõigile ütleb autor oma sügavaima tänu. Eriti tänab autor ka oma abikaasat Aliide Muuk’i, kelle õlul on lasunud niihästi käesoleva kui ka esimese trüki puhul suure osa materjalide kokkukandmine ning kes hoolikalt on kaasa aidanud niihästi käsikirja koostamisel kui ka korrektuuride lugemisel, ja Eesti Kirjanduse Seltsi korrektorit prl. M. Bekker’it, kes käesoleva raamatu kõigi eelmiste trükkide puhul on suure täpsusega hoolitsenud trükivigade kõrvaldamise eest. Nõmmel, jaanuaris 1936. E. M.
Kuuenda trüki eessõna Käesolev trükk on, välja arvatud mõned parandused, õiendused ja täiendused, üldiselt muutmata äratrükk viiendast trükist. Tartus, septembris 1937. E. M.
Raamatuga „Väike õigekeelsus-sõnaraamat” seonduvad märksõnad: eesti keel, õigekeelsus, sõnaraamatud
Raamatu „Väike õigekeelsus-sõnaraamat” ilmumisandmed: Eesti Kirjanduse Selts, 1937
×![]()
Soovitame lisaks väljaandele „Väike õigekeelsus-sõnaraamat” vaadata ka neid trükiseid:
|